MyFairEngineer and I spent ten days in Milan over Christmas and they really flied. I met half the people I had planned to see and I had few opportunities to wander around the city due to a very nasty weather. People complaining about English weather should spend an autumn and winter in Milan: when rain arrives, it settles down and stays. For days. Per giorni. We only had one sunny day and obviously we rushed round to the city centre.
*
I dieci giorni che io e l'Ingegnere abbiamo passato a Milano durante il periodo natalizio sono letteralmente volati. Alla fine, sono riuscita a incontrare la metà delle persone che contavo di vedere e ho avuto pochissime opportunità di passeggiare in città per colpa di un tempo veramente da lupi. La gente che si lamenta del tempo inglese dovrebbe passare un autunno e un inverno a Milano: quando la pioggia arriva, si ferma e rimane. Solo per un giorno siamo stati graziati da un po' di sole e ovviamente ci siamo precipitati in centro.
Most time we stayed indoor, with family and friends. It's been nice. And cosy. Little hands (N1's, N2's and C4's, which are not Star Wars' robots but stand for Nephew 1, Nephew 2 and Cousin 4) unpacking presents, flavours from the kitchen, Christmas dressed tables and Christmas trees. And treats. What English bread and butter couldn't, a brief Italian Christmas holiday could: I put on weight.
*
La maggior parte del tempo l'abbiamo passata in casa (nostra e di altri) con parenti e amici. È stato bello. E accogliente. Manine (di N1, N2 e C4, che non sono robot di Star Wars ma rispettivamente Nipote 1, Nipote 2 e Cugina 4) che scartavano regali, profumi dalla cucina, tavole vestite a festa e alberi di Natale. E dolci. Dove pane e burro inglesi non sono arrivati, ci ha pensato una breve vacanza di Natale in Italia: ho messo su qualche chilo.
And now... 2014 has just started. It's time for new resolutions. I don't want to plan too much. Plans usually don't go exactly as you expect they do, and it's better this way. These days last year I didn't know I would end up here in Reading, nor I would leave my job by the beginning of summer.
However, I hope to achieve some goals in 2014: find a new job here and resume my career. Find new projects to work on. New motivations.
And you? What do you expect from 2014?
*
E ora... il 2014 è appena iniziato. È tempo di nuovi propositi. Non voglio pianificare troppo. I piani di solito non vanno mai esattamente come ci si aspetta vadano, e tutto sommato è anche meglio così. Un anno fa in questi stessi giorni non avevo idea che mi sarei ritrovata qui a Reading, né che avrei lasciato il mio lavoro entro l'inizio dell'estate. In ogni caso, spero di raggiungere almeno un paio di obiettivi nel 2014: trovare un nuovo lavoro qui e riprendere in mano la mia carriera. Trovare nuovi progetti su cui lavorare. Nuovi stimoli.
E voi? Cosa vi aspettate dal nuovo anno?
Direi che "nuovi stimoli" è un ottimo proposito per l'anno nuovo, qualsiasi anno, ma sopratutto il 2014 che, leggo, non solo per me arriva dopo un 2013 pieno di cambiamenti non previsti né immaginati. Io pensavo addirittura di stimolarmi l'appetito in qualche modo, visto che nemmeno il burro tedesco mi attira più!
RispondiEliminaBuon 2014 Ale!!
PS. A proposito di cambiamenti: non so se hai notato che hai la verifica parole nei commenti (penso di no, perché il padrone del blog non la deve subire quando commenta), è l'incubo dei commentatori più decisi! Per toglierla devi andare su Impostazioni >Post e Commenti >Test di verifica e qui clicchi su NO.
Buon anno a te, Elle! Per il burro ti capisco, dopo un momento di entusiasmo iniziale per il burro inglese salato e spalmabile (e tre chili presi) comincio anche io a sopportarlo a fatica :-)
RispondiEliminaPS. Grazie per la dritta, non avevo la più pallida idea di questa cosa e la vado a togliere subito!